|
|
|
|

Teny iditra (1/4)1  kola
Sokajin-teny  2  anarana
Voambolana  3  Fahasalamana
Fanazavàna teny malagasy  4  tety (aretina) [Bara, Tanosy] [1.78]
5  farasisa [Tanosy] [1.78]
Fanazavàna teny frantsay  6  dartre. [Tankarana] [1.19]

Teny iditra (2/4)7  kola
Sokajin-teny  8  mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  9  sola [Sihanaka] [1.78]

Teny iditra (3/4)10  kola
Sokajin-teny  11  anarana
Voambolana  12  Haizavamaniry
Fanazavàna teny frantsay  13  Bourgeon terminal ou « coeur » de diverses plantes. Se dit surtout de ceux qui sont de grande taille et comestibles. Exemple : kolan-drofia . « coeur » de rafia . kolan-katsaka : « coeur du maïs, bourgeon terminal du jeune maïs, lorsqu'il est consommé comme légume [Merina, Sakalava] [1.196]
Tovy hevitra  14  kolakola

Teny iditra (4/4)15  ko
Sokajin-teny  16  anarana
Voambolana  17  Haizavamaniry
Fanazavàna teny frantsay  18  (du français cola). Cola acuminata (P. Beauv.) Schott & Endl. et Cola nitida A. Chev. (Malvaceae). Les colatiers introduits sont cultivés surtout sur la côte Est. Leurs graines ou noix de cola sont surtout exportées vers le Sénégal et d'autres pays d'Afrique occidentale. Sur leur culture voir Bulletin Économique de Madagascar 2 (1) : 80-81 (1904) et R. Pernet, Les Plantes Médicinales malgaches, Mémoires de l'Institut Scientifique de Madagascar, série B, 8 : 113 (1957). Cité au Firaketana Malagasy.
19  (avec accent tonique sur le o) Serait le nom donné au pétiole du rafia, d'après faridanonana, auteur du « Dictionnaire Tsimihety » . voir Bulletin Académie Malgache 54 (1-2) p. 24 (1978). [Tsimihety] [Betsimisaraka, Merina] [1.196]
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  21  kalo, kola, kolà, lako, loka, kalo, kola, kolà, lako, loka

Nohavaozina tamin' ny 2022/05/30